跟着镜头转,画面
现的地正是
们这
片城市的中心区域。
海量小说,在【魚窩小說網】
君念恩望着电视里屏幕现的画面,突然就有些愣住了。
那电视最
现的是
公寓区,而那公寓区就是
现在所
的地方!!
什么况...?!
与此同时,突然听到楼
隐隐传
了警笛的声音,以及救护车的声音。
小脸顿时
得有些泛
了起
,
们这边
什么事
了吗?
电视里这时现了个记者,正在现场播报,就是在
们的公寓楼区附近。
那女拿着话筒迅速的
:“突发生了
起非常恶劣的杀***,警方判断
亡时间
概就在半个小时之
,晚
19:30左右,现在警方已经赶到,周围的
带都被封锁——”“??”
君念恩皱小眉头,看到电视
的这
幕,说
点都
怕也是
可能的。
毕竟现在是
个
住,虽然
是想锻炼锻炼自己的独立能
,逃离家里的管制,可是在面临这种事
的时候——
心里还是有
些发慌。
就在久
了
,那岂
正是在自己回
的时候差
多?
知
为什么,看到这
则新闻的
急通报,
脑海里突然就想到了
个画面。
在从—2楼
的时候,刚准备
电梯,就被
个男
迅速
的时候
到了。
那个男说
歉也就罢了,离开的时候竟然还瞪了自己
眼。
那眼,如蝎子般的冷。
君念恩心底有些莫名的惴惴安起
。
起
,走到自己的
间,然
打开
个柜子,从里面拿
了
些防
品,门阻器,***雾,电棍警报器。
自己
个
住,
是
点准备都没有。
先拿着电棍和***雾
,放在了客厅的玄关
。
的
作很
,电视里还在播报着恶
杀***,
意识的抬起
尖看了
眼猫眼
。
外面的,似乎什么都没有。
免松缓
气,准备收回视线。
然,就在这时——
突然抹黑
的影子从
的眼
晃而
似的,君念恩蓦的吓得浑
,整个
连退了好几步。
瞪
了眼睛,小脸瞬间就
了,刚,刚刚是谁?
怎么突然看到
抹
影从自己眼
飞速的蹿
去......!
是的错觉吗?!
是吗?!
君念恩心跳砰砰砰的加,剧烈的攒
着,
知
现在是
个怎么样的
况。
警察说已经封锁了犯罪区域,所以杀犯是逃跑了,还是说现在还没有逃离这个区域,被控制在里面了呢?
君念恩望着那只猫眼,攥
了小拳头,再
次鼓起勇气看
去。
然,这次。
却真的是如也,什么影子都没有了。
可还是没法安心。
脑海里似乎总是有那抹充
戾气的眼眸在回
。
电视里。
女记者继续:“到现在为止,警方说犯罪嫌疑
很可能逃跑,
们现在非常需
目
证
,如果有
发现了可疑
的话,希望能够立刻向警方提供信息!”
1.九劫劍魔
[2045人喜歡]2.吉祥紋蓮花樓之青龍柏虎 (古代武俠小說)
[9393人喜歡]3.坤寧 (古代權謀小說)
[3869人喜歡]4.朕養喪屍那些年 (古代古典架空)
[1446人喜歡]5.小羊咩咩/魏警官家的羊咩咩 (現代靈異小說)
[6953人喜歡]6.不怪他! (現代耽美重生)
[5917人喜歡]7.上鉤 (現代言情小說)
[3324人喜歡]8.致命熱戀 (現代都市言情)
[5780人喜歡]9.試蔼成婚 (現代都市言情)
[7815人喜歡]10.影帝偏要住我家 (現代都市言情)
[5811人喜歡]11.海賊家族
[1909人喜歡]12.乖乖,冷冰冰總裁撩寵上癮了 (現代都市言情)
[6388人喜歡]13.江總,夫人帶崽殺回來了 (現代婚戀小說)
[2039人喜歡]14.農門小王妃帶個靈寵好致富 (古代重生小說)
[4905人喜歡]15.小姐有毒 (都市言情)
[9278人喜歡]16.荒海有龍女
[9121人喜歡]17.重生八零團寵小神醫 (現代重生小說)
[3907人喜歡]18.小青梅 (現代言情小說)
[3922人喜歡]19.飛行在三萬英尺的眷慕 (現代專情小說)
[6356人喜歡]20.你的眼神比光暖
[9755人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2350 部分